Translation of "much how" in Italian


How to use "much how" in sentences:

How much... how much money do you put into your pot?
Quanto... sarebbe questo po' di soldi?
I wonder very much how Mr Darcy could impose upon him.
Mi chiedo proprio come possa il signor Darcy imporsi su di lui.
If they like their rat so much, how come those two aren't eating?
Se amano il topo così tanto, perché quei due non mangiano?
So that's pretty much how I got here.
Ed ecco come mi sono ritrovata qui.
If you know so much, how come you're working at a gas station?
Se sai cosi' tanto, come mai lavori in una pompa di benzina?
Oh, you know, I didn't think there'd be air conditioning, but... other than that, this is pretty much how I pictured hell.
Oh, sai, non pensavo ci sarebbe stata l'aria condizionata, ma... a parte questo, è esattamente come ho sempre immaginato l'inferno.
And that's pretty much how the rest of the town likes it.
Ed è qui che la gente del luogo ha piacere che restino.
That's pretty much how I do it.
Di solito lo faccio quasi sempre cosi'.
Yeah, pretty much how I remember it.
Si', piu' o meno come lo ricordo io.
Yeah, that's pretty much how I felt.
Gia', piu' o meno e' cosi' che mi sono sentita.
Tell me, how much... how much hurt can one man endure, Ryan?
Dimmi, quanto... quanto dolore puo' sopportare un uomo, Ryan?
It's much how I regard you and I as a matter of fact, love at first sight.
Sì, è molto come considero te e io come un dato di fatto, amore a prima vista.
That's pretty much how it happens every time.
Più o meno è così che facciamo ogni volta.
And that's pretty much how things stayed until Mass came along.
E le cose sono rimaste più o meno così fino all'arrivo del Mass.
Pretty much how it goes with you two.
È così che funziona, tra voi due.
You think that little of me that I care so much how I'm seen in his eyes, I'd be willing to lose my life over it?
Hai davvero così poca stima di me da credere che mi importi del suo giudizio al punto da mettere a repentaglio la mia vita?
It's pretty much how it always is when my folks are together.
È sempre così, quando i miei si riuniscono.
You loved us so much, how come you didn't give us the money, huh?
Se ci volevi così bene perché non li hai lasciati a noi i soldi?
If they liked it so much, how come those relationships don't last?
Se e' vero che a loro piace cosi' tanto, com'e' che queste relazioni non durano?
So that is pretty much how pediatric neurosurgery works.
Ed e' cosi' che funziona il lavoro del neurochirurgo pediatrico.
Okay, if I care about myself so much, how come I'm in here telling you that I'm gonna confess?
Ok, se penso così tanto a me stesso, perchè sono qui a dirti che confesserò?
Yeah, but it's not so much how you look.
Sì, ma non è tanto l'aspetto ciò che si vede.
That's pretty much how I like to operate.
Ed e' piu' o meno come piace agire a me.
Well, not so much "how, " but more, more how it feels, like...
Beh... non tanto per il come, ma per la sensazione che ho provato.
I hear it's pretty much how you meet people these days.
Ho sentito che è così che ci si conosce, al giorno d'oggi.
If God forgives us of so much, how can we refuse to forgive others of so little?
Se Dio ci ha perdonato così tanto, come possiamo rifiutare di perdonare gli altri per così poco?
Yeah, that's pretty much how it works.
Si', piu' o meno funziona cosi'.
So, that go pretty much how you planned it?
Allora, e' andata come aveva pianificato?
If you know so much, how come I have a date tonight and you have nothing better to do than drive me to it?
Se ne sai cosi' tanto, come mai io stasera ho un appuntamento e tu non hai nient'altro di meglio da fare che accompagnarmici?
Well, if you care so much, how come you let her throw her money away on this, uh, psychic?
Se ci tiene così tanto, perchè permette che butti via il denaro con quel... sensitivo?
That's pretty much how it went down.
E' andata piu' o meno cosi'. Wow!
I think that yesterday you decided to call him Hank, the day before that it was Orville, and that's pretty much how it's been going now, for almost a month.
Penso che... ieri avevi deciso di chiamarlo Hank. Il giorno prima era Orville e la cosa va avanti cosi' da quasi un mese ormai.
You know, if you know so much, how come you can't find him yourself?
Se sa gia' tutto perche' non lo cerca da se'?
That's pretty much how you've always seen the world.
Mi sembra abbastanza simile alla tua solita visione del mondo. Abbastanza.
That is pretty much how you describe it, is it not?
È così che è andata, dico bene?
One of them was that when you want to arouse emotions, it doesn't matter so much how something looks; it's all in the motion, in the timing of how the thing moves.
una era che quando si vuole suscitare emozioni, non importa l'aspetto delle cose, sta tutto nel movimento, nei tempi di come si muovono le cose.
Such an in-service learning also comes with a team approach, as much how to work in teams as how to lead them, with a dose of humility.
Una tale formazione sul campo avviene anche attraverso un approccio di team tanto quanto il lavoro di team li deve portare con una dose di umiltà.
3.3881771564484s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?